Дмитрий Шостакович
В основу публикуемой статьи положено
выступление на VII конгрессе Международного
музыкального совета в Москве в 1971 г. Эта
статья напечатана в специальном номере
журнала «Курьер Юнеско» 1973 г. стр. 13-15
Публикуется из книги: аль-Фараби « Трактаты
о музыке и поэзии» Алма-Ата «Галым» 1993 г.
стр. 420-427
Национальные традиции в музыке
Взаимосвязь и взаимовлияние музыкальных культур Запада и Востока
народов, воспитанных на традициях европейского музыкального мышления и народов остального мира, дают ключ к пониманию развития к пониманию развития национальных музыкальных традиций. Кстати сказать, я согласен с теми, кто справедливо указывает на неправомерность термина «развивающиеся страны» по отношению к древним и великим культурам государств Азии, Африки и Латинской Америки. Если эти страны сильно отстали от европейских и США в отношении индустрии, то в области искусства говорить о них в покровительственном тоне как «развивающихся», - по меньшей мере, неуместно.
Я никак не чувствую себя достаточно подготовленным для того, чтобы вступать в спор с виднейшими специалистами – знатоками музыкального искусства Азии и Африки. Я не ученый и не исследователь и, честно признаюсь, не имел достаточно времени для того, чтобы основательно изучить вопрос о том, какими путями должно идти развитие музыки неевропейских стран. В какой мере выразительные средства, накопленные на протяжение веков одним народом, можно использовать или подчинить художественным нормам другой национальной культуры. Для меня далеко не ясен вопрос о так называемой «несовместимости модальных и гармоничных систем мышления о «вреде или пользе», которую приносят культурному наследию стран Востока приемы полифонического или гармонического развития, присущие музыке европейской.
Но в чем я твердо убежден, что в справедливости тезиса о принципиальном равенстве перед лицом культуры человечества всего многообразия национальных музыкальных традиций, всего накопленного богатства мелодий, ритмов, тембров, тончайших поэтических откровений. Созданных народными певцами, инструменталистами, профессиональными творцами музыки. Дело, по-моему, не в «совместимости» или в «несовместимости» различных музыкальных систем, но в том, как и какими методами решается проблема взаимодействия и взаимовлияния культур разных в этническом и географическом отношении народов. Здесь все решает художественный такт и талант музыкального деятеля композитора, исполнителя, педагога, теоретика, - его ответственность перед искусством и творческая честность.
Конечно перед ним может встретиться немало подводных камней. Всегда остается большая опасность нивелирования, подгонка музыкальных культур разных народов под «среднеевропейский ранжир». И можно понять тревогу людей, близко стоящих к руководству этими процессами, связанных с воспитанием профессиональных национальных кадров музыкантов, знакомых со всеми формами пропаганды музыки. Нельзя допускать бездумного или, еще хуже, коммерческого подхода, пренебрежения к великой гуманистической традиции любого народа нашей планеты.
Эта практика может привести к разрушению к разрушению вековых ценностей, к забвению своего национального достояния. Но также нельзя пытаться изолировать искусство того или иного народа от естественного междунационального обмена творческими достижениями, от заимствований друг у друга элементов различных систем музыкального мышления, музыкальной речи.
Мне представляется, что одной из естественных и закономерных форм развития национальной традиции является не только ее непосредственная связь с окружающей действительностью, с новыми социальными условиями и ростом народного самосознания, но и ее способность вбирать в себя, обогащаться за счет всего подлинно прогрессивного в идейном и технологическом смысле, что создают другие традиции, порой очень далекие.
Процесс этот должен носить характер взаимного обмена и не в коем случае не превращаться в навязывание извне. Для того чтобы не быть голословным, я позволю себе напомнить некоторые широко известные факты из истории музыкального искусства России. Разве обращение Бородина, Балакирева, Мусоргского, Римско-Корсакова к отдельным образцам или элементам фольклора народов Востока не обогатило их творчество? Насколько бедней бы стала русская музыка без «Половецких плясок» Бородина, «Исламеи» Балакирева, «Плясок персидок» Мусорского, «Шехерезады» Римско-Корсакова и многих других страниц русской музыки о Востоке? И самоотверженная работа ряда московских и ленинградских композиторов в республиках Средней Азии, где на протяжении небывалого короткого исторического срока возникли свои национальные композиторские школы, использующие опыт русской и западноевропейской музыки…
В сложном процессе становления профессиональной музыкальной культуры народов нашей страны огромную роль играет опыт русской классической музыки, замечательные традиции композиторской школы России. Эти традиции коренятся в глубинных слоях народной жизни и культуры России.
Интенсивное движение советской культуры вширь, охватывающее миллионы людей во всех уголках страны, развивалось и развивается вглубь, обогащая современность, смелыми, истинно новаторскими находками и открытиями.
Сторонники «охранительных» тенденции по отношению к музыкальным культурам неевропейских народов упускают из виду те реальности, те общепринятые художественные ценности, которые были созданы и будут созданы в результате смелого творческого вмешательства композитора в стихию, для него поначалу чуждую.
Не допуская грубого подавления одной культуры другой, отвергая бытующие на Западе суждения о культурном геноциде, насаждения чужой музыкальной культуры, мы тем не менее не можем следовать призывам к глухой изоляции одной музыкальной системы от другой ради сохранения этих культур в первозданной чистоте. Пусть народы Азии и Африки, создавшие высокую профессиональную культуру и богатый самобытный фольклор, развивают свое искусство, совершенствуют свою музыкальную речь. Но пусть при этом они не затыкают уши перед великими завоеваниями музыки других народов.
Я вспоминаю о незабываемом впечатлении, которое на меня произвела одна документальная кинокартина, запечатлевшая на экране жизнь некого, судя по снимкам, совсем дикого, индейского племени, проживающего в труднодоступных местах где-то в верховьях Амазонки. Там есть поистине волнующая сцена: вождь этого племени и несколько человек из его окружения слушают «Скрипичный концерт» Бетховена, звучавший на ленте магнитофона. На лицах этих людей, только что показанных в труде, в самом примитивном бытовом окружении, можно прочесть необыкновенное переживание, граничащее с потрясением. Бетховен обращается к человеку с другого мира, и тот слышит и понимает его речь…
Отсюда можно сделать один вывод – музыка не допускает национальных ограничений, она не нуждается в охранительных мероприятиях, направленных на изоляцию одной культуры от другой.
Наоборот, нужно, чтобы нации, обладающие более развитыми средствами распространения музыкальной культуры высококвалифицированными специалистами-педагогами, приходили на помощь тем народам, которые на протяжении столетий жили под пятой колонизаторов, не имея возможности свободно и достойно развивать свою национальную культуру. Конечно эта помощь не должна превращаться в «культурную агрессию». И тут нам, музыкантам, искренно озабоченным судьбами музыки во всем мире, надо попытаться найти общий язык, выработать эстетическую платформу для утверждения и сохранения великих культурных ценностей, и тех, которые уже создали народы мира, и тех. которые будут созданы.
|